Born in Kiev in 1976
1998 – 2003 – Law School, Bielefeld University; Germany, first state examination, Lawyer’s Diploma
1999 – 2001 – Certificate of Russian legal language, Bielefeld University; Germany
2000-present – Sworn-in interpreter and authorized translator from Russian and Ukrainian languages
2001 – 2003 – Teacher’s Assistant at the Department of Public Law, German and International Social
Law and Comparative Law headed by Dr. Ulrike Davy, Bielefeld University; Germany
2003 – Practice at the legal department of Rossium Concern, Moscow
2003 – 2005 -Apprenticeship at various legal bodies of Bielefeld Land Court; second state examination
January 10 th 2006 – Call to the German Bar Association Hamm
October 2006 – Seminar participation insurance law for traffic cases
June 2007 – Seminar participation defence strategy criminal law
August – September 2007 – Intensiv seminar participation law of taxation
November2007 – Seminar participation “The GmbH+GmbH & Co. KG in terms of tax and criminal law”
March 2008 – Seminar participation technic and strategy of defence
May 2008 – Seminar participation extrajudical conflict solving
May 2008 – Seminar participation employment law/font>
June 2008 – Online seminar participation employment law
September – October2008 – Completion of the course “Specialists for trade- and corporation law”
June – December 2009 – Completion of the course “specialists for criminal law”
Knowledge and experience are our main foundation for professional conduct of business.
We speak the same language with the client. Free communication in German, English, Russian and Ukrainian languages is possible.
Years of experience and the recommendations of our customers are an indicator of our quality work.
Creative and individual approach to each client
The duty to preserve lawyer secrets is the foundation of a trusting relationship between us and our clients.