народився у Києві в 1976 році
Освіта
1998 – 2003
Факультет юриспруденції / університет Білефельд, Німеччина / перший державний іспит / диплом юриста
1999 – 2001
Сертифікат «російська юридична мова»/ університет Білефельд, Німеччина
Професійний і практичний досвід
С 2000
Присяжний й уповноважений перекладач із російської та української мов
2001 – 2003
Студентський асистент на кафедрі публічного права, німецького й міжнародного соціального права й порівняльного правознавства професора доктора Улріке Дэві/ університет Білефельд, Німеччина
2003
Юридична практика в правовому відділі концерну «Россіум», Москва
2003 – 2005
Стажування в різних правових органах при земельному суді м. Білефельд / другий державний іспит
З 10 сiчня 2006
Допуск до адвокатури при палаті адвокатів міста Хама
Жовтень 2006
Участь у семінарі «Страхове право для адвокатів дорожнього права»
Червень 2007
Участь у семінарі адвокатів щодо захисту в кримінальному праві
Серпень — вересень 2007
Участь в інтенсивному курсі з податкового права
Листопад 2007
Участь у семінарі «Товариство з обмеженою відповідальністю (ТОВ — GmbH) та акціонерне товариство з обмеженою відповідальністю і компанія командитне товариство (GmbH & Co. KG)»
Березень 2008
Участь у семінарі «Техніка і тактика захисту»
Знання і досвід є для нас основним фундаментом професійної ведення справ
Ми говоримо з клієнтом на одній мові. Можливо вільне спілкування німецькою, англійською, російською та українською мовами
Багаторічний досвід і рекомендації наших клієнтів є показником нашої якісної роботи
Креативний та індивідуальний підхід до кожного клієнта
Обов'язок збереження адвокатської таємниці є фундаментом довірчих відносин між нами і нашими клієнтами